Agencias

Después de que «Big Sky» de ABC provocó la censura de los nativos americanos por pasar por alto una epidemia de violencia contra mujeres y niñas indígenas, sus productores se propusieron hacer cambios . Pero los primeros pasos apresurados fueron calificados de «accidentados» e insultantes por parte de los líderes nativos.

La reacción ilustra cómo incluso los creadores bien intencionados pueden luchar con las crecientes demandas de diversidad y autenticidad, especialmente con un grupo étnico que Hollywood, en el mejor de los casos, ha ignorado y, en el peor, estereotipado más allá del reconocimiento.

Shelly R. Fyant, presidenta de las tribus confederadas Salish y Kootenai de Montana, dijo que la solicitud de usar un sello tribal en «Big Sky» la sorprendió cuando no sabía que la tribu Flathead Nation podría estar escrita en una escena.

La consulta por correo electrónico a la oficina de Fyant, de un actor invitado nativo americano también con la tarea de asesor cultural de la serie, se envió el 9 de diciembre, tres días antes de que la escena propuesta fuera a grabarse en Canadá, donde la serie ambientada en Montana está en producción. .

Fue «insultante» descubrir el programa planeado para representar a la tribu sin consulta y una bofetada a los esfuerzos para combatir el crimen contra los pueblos indígenas, dijo. «Nuestra tribu, nuestra identidad y nuestro gobierno no serán subcontratados».

El rápido cambio para la televisión por episodios hace que las revisiones sean posibles pero no aconsejables, especialmente cuando están en juego temas delicados, dijo el productor Tom Nunan (el ganador del Oscar «Crash»), ex director de la cadena y el estudio.

La investigación y el trabajo arduo pueden hacer que «el material suene increíblemente verdadero», incluso para los escritores que inicialmente no están familiarizados con las personas y los entornos, dijo Nunan, y agregó que podría ser el caso de «Big Sky» si sus primeras prioridades fueran los nativos americanos y el tráfico de personas. .

“Pero es casi imposible hacer que algo se sienta verdaderamente auténtico si uno intenta de alguna manera ‘realizar ingeniería inversa’ después del hecho”, dijo Nunan, profesor de la Universidad de California, Los Ángeles, escuela de posgrado de teatro, cine y televisión.

«Big Sky» fue un éxito para ABC, propiedad de Disney, y marcó el regreso del escritor y productor David E. Kelley a la televisión en red después de una serie de éxitos por cable («Big Little Lies», «The Undoing»). La serie está basada en una novela de 2013, «The Highway» del escritor CJ Box, que no aborda los problemas de los nativos.

Los productores, incluidos 20th Television, hermana de ABC, Disney, y la compañía de Kelley, no hicieron comentarios para este artículo.

La serie del martes por la noche, un drama privado estándar, debutó en noviembre con una trama sobre dos hermanas secuestradas por posibles traficantes de sexo. Las hermanas son blancas, y los primeros episodios omitieron cualquier mención de la alta tasa de mujeres y niñas indígenas desaparecidas y asesinadas, incluso en Montana.

Después de que una sucesión de líderes tribales y defensores nativos en los EE. UU. Y Canadá criticaran la omisión, los productores dijeron que sus «ojos se han abierto» y que estaban trabajando con grupos indígenas para llamar la atención sobre la tragedia en curso. Buscaron la orientación del Congreso Nacional de Indios Americanos, el organismo representativo más grande y antiguo de las casi 600 naciones tribales de Estados Unidos.

“Al no representar la crisis de vida o muerte de las mujeres indígenas desaparecidas y asesinadas, Disney ha borrado las tragedias que impactan a las naciones tribales en América del Norte”, dijo el presidente del Congreso, Fawn Sharp, en un comunicado a The Associated Press.

La organización está cumpliendo su trabajo de apoyar a los gobiernos soberanos de las naciones tribales al “educar a Disney sobre la manera apropiada de abordar respetuosamente este problema con las naciones afectadas y aprender de sus líderes” y expertos en temas indígenas, dijo Sharp.

“Esta conversación y este proceso están en curso y han estado llenos de baches hasta ahora. Contamos con Disney para comprometerse con este diálogo a largo plazo con las naciones tribales para que su incomparable plataforma de medios pueda ser una fuerza para el entendimiento, la igualdad y la representación precisa de los pueblos indígenas y las naciones tribales a nivel mundial ”, dijo.

Sharp no detalló sus preocupaciones específicas.

El primer cambio de “Big Sky” fue agregar un mensaje en la pantalla que señala los recursos para las víctimas de explotación sexual o laboral. Luego vinieron las revisiones de la historia para el drama de primer año, extendidas de su orden original de ocho episodios a 16.

En una escena que estaba bajo consideración, por ejemplo, detectives privados que buscan a las hermanas desaparecidas se reúnen con una concejal de la tribu que plantea la crisis. La actriz nativa Stefany Mathias fue contratada para el papel y se le pidió que actuara como consultora, lo que dijo que incluía la revisión de las decoraciones del set.

Entre ellos: el sello de las tribus confederadas Salish y Kootenai que los productores estaban considerando representar. La copia del guión de Mathias se refería a las tribus, por lo que concluyó que ya habían investigado la historia antes de enviar un correo electrónico a la presidenta Fyant para averiguar si sería apropiado usar el sello.

Sorprendida y herida por la respuesta cortante que recibió, Mathias dijo que se disculpó con Fyant y lamenta no haber estado mejor informada antes de comunicarse. Ella no tiene dudas sobre ser parte de «Big Sky».

“He trabajado en esta industria durante mucho tiempo y he rechazado papeles y no he hecho una audición porque no estaba de acuerdo con la interpretación o simplemente no estaba dispuesto a interpretar otro estereotipo”, dijo Mathias. Se sintió alentada por la perspectiva de que una red importante prestara atención al tema crucial de la violencia contra las mujeres nativas, dijo, y llamó a los productores sinceros en sus esfuerzos.

“Simplemente, al trabajar con ellos y al hablar con ellos, siento que tenían muy buenas intenciones y querían hacerlo de la mejor manera posible y de manera respetuosa”, dijo. “Mi sensación es que, desafortunadamente, simplemente no tenían el conocimiento para trabajar con pueblos indígenas”.